Search
Close this search box.

Medical Assessments

Patient Discharge Translation Practice Test (English)

You have been registered to take ALTA’s Online Patient Discharge Translation Test. This test is designed to assess your ability to translate from one language to another language. The evaluation is done online with pre-selected texts.

Here are some important things to remember when taking the test:

  • The test contains 2 or 3 texts depending on the test that has been assigned to you.
  • Both passages must be translated in the 2- text test. You will type your translation in the box below each passage.
  • In the 3-text test, the first passage on the first page is required to translate. You will type your translation in the box below the passage. You must choose only 1 of the remaining 2 texts on the second page to translate. You will type your translation in the box below the passage that you selected.
  • The time limit is 90 minutes. A timer in the corner of the screen will inform you how much time you have remaining, and you will be given a warning five minutes before the end of your test.
  • It is important to take the test in a quiet area where you can concentrate fully on what you are writing.
  • Passages are sets of instructions regarding a patient’s care following discharge from a medical provider.
  • Passage texts are between 200 and 250 words.
  • You are able to move backward and forward through the test, if you choose. That is, if you skip a question, you will be able to come back to it later.
  • You are allowed to use only non-online reference materials for this test (paper dictionaries).
  • To be able to start the test, you are required to agree to an honor statement: “I do hereby certify on my honor that I will take the test by myself and will derive no assistance during the time of the examination from any source whatsoever. I will also keep the content of the assessment confidential and will not share with peers, coworkers, or third parties.”
  • Once you have started your test, you may not stop it, start over, or take the test again.
  • You must click “Submit Test” when you have finished answering the last question – otherwise, your test will not be scored.

You Will be Evaluated on the Following:

  • The accuracy of your translation
  • Grammar, spelling (including accent marks where applicable), punctuation, and vocabulary.

Computer Requirements

  • PC Users: Windows 10
  • Mac Users: OSX 10.5 and higher
  • Java Script (turned on)
  • Flash (downloaded for free)
  • Broadband connection
  • Supported Browsers, latest version – Chrome (recommended), Safari or Firefox

Also, for languages with non-roman characters, character encoding needs to be set up at Unicode. It’s usually done per default. In case it’s not: in the Firefox task bar, go to “View”, to “Character Encoding” and make sure that “Unicode (UTF-8)” is selected. (If “View” does not appear, go to “Web Developer”.)

It is your responsibility to use the appropriate settings on your keyboard for the language being tested. You will not be able to insert characters with diacritical marks. Note also that the copy and paste functions are disabled within the test. If you do not know how to set up your keyboard to type those marks, please use the character codes (ALT codes). Click here to see those codes and the options based on the device you are using to take the test.

Translation Practice Test Patient Discharge

The following passage is for you to practice. No sample answers are provided.

If you have additional questions, please call us at 1-888-624-6165 or emails us at [email protected]

The following passage is an excerpt from patient discharge instructions:

The patient was admitted to the Emergency Department for intoxication caused by acetaminophen ingestion (over-the-counter paracetamol). The patient has been taking acetaminophen for five days to treat a toothache. The patient’s dose has been 14 g per day (maximum recommended dose, 4 g per day). On admission, the patient was fully conscious and experiencing right upper quadrant (RUQ) pain, nausea, and vomiting. At the hospital the patient received treatment to stabilize vital signs and was commenced on N-Acetylcysteine (NAC) immediately to overcome the effects of the intoxication. After 24 hours of medical treatment, the patient is now ready to continue recovering at home.

At the hospital:

The patient was checked for right-upper-quadrant tenderness.

Blood tests were performed to determine and treat potential hepatic injury or failure, and the patient was started on NAC therapy. At 15 hours of NAC infusion, blood tests were performed to reevaluate liver and kidney functions (urea, electrolytes, creatinine) and acetaminophen levels. Exams showed parameters within normal limits and acetaminophen concentrations were undetectable. No further NAC was required.

Follow-up:

Prevention of poisoning.

Regional Control Center (24 hours a day, 7 days a week): call 123-345-5678 if you or someone has been poisoned or has overdosed.

Call 991 immediately if someone has collapsed, stopped breathing, or is having seizures.

Preparing for your test?

View our test prep materials or FAQ’s for common questions about taking a test.